«Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им. Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы…»
Рим 1:19-20
Зима- художница, чиста и непорочна,
Природу кутает в искристые снега,
Дыханьем свежим связывая прочно
Больших озер и малых речек берега.
Она заботливой и нежною рукою
Всегда поддерживает в доме чистоту,
С уменьем чудным, вдохновеньем и любовью,
Творит повсюду неземную красоту.
Сменяя Зиму, к нам спешит Весна-девица,
Лучами теплыми растапливая лед.
Озорничает, пляшет, вволю веселится,
Снега запачкавши потоком талых вод.
Зовет, манит Весна, пьяня, и обещает
Жизнь беззаботную, как пенье соловья,
И наготу земли поспешно открывает,
И щедро сеет разнотравье на поля.
Весны не долог век, и вот уж на пороге
Пылая зноем, Лето красное стоит.
Сжигая степи и леса, поля, дороги,
Пожаром дышит, суховеями пылит.
И очень редко на израненную землю,
Что, как горнило, непомерно горяча,
Травы измученной мольбам и воплю внемля,
Стекают слезы Бога -- Вечного врача.
Выходит срок всему, и вдаль уходит лето,
Открыв дорогу Чудо Осени златой.
Ее сияющий наряд пронизан светом,
Она несет с собой порядок и покой.
А среди крон дерев, горящих ярким златом,
Крови багрянец, проступая тут и там,
Собой наряд осенний делает богатым,
К земле струясь по умирающим листам.
И вновь Зима одела белые одежды,
Собой укрыла все селенья и дома.
Вновь чистота вокруг, невинный мир, как прежде,
Опять гармония, любовь и тишина…
Таким был создан человек, венец творенья,
С душою чистой, словно белый-белый снег,
Блистая святостью, живя без огорченья,
Общался с Богом. Жаль, не долог был тот век.
Лик света приняв, Божий враг увел с дороги,
Прельстил всезнаньем, опьянив сердца людей,
И говорил: «Вы сами будете, как боги,
И не умрете, плод лишь съешьте поскорей!»
Они послушались, и в тот же миг надежды
Как дым исчезли, оставляя пустоту.
Смеялся враг, сорвав невинности одежды,
И грешной плоти обнажая наготу!
Но для людей страшней, чем все насмешки эти,
Души погибшей крик – изгнал нас Бог-Отец!..
И с каждым годом все сильнее грех на свете,
Он образ Бога выжигает из сердец,
Испепеляет здравый смысл и сушит совесть,
За пылью мира не дает увидеть свет,
И собирает преступленья наши в повесть,
И лжет: «Теперь для вас назад дороги нет!»
Но не оставил Бог-Отец Свое творенье,
Святой любовью мир наш падший озарил,
И даровал Он во Христе грехов прощенье,
От сна смертельного нас к жизни пробудил.
И кровь пречистая Иисуса, Бога-Сына,
Из ран Распятого стекавшая ручьем,
Все человечество собой обогатила,
Дорогу вновь открыла людям в Отчий дом.
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 5352 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."