Впуская свет в темницы подсознанья,
Ты обретаешь крылья для души,
И в этом смысл всего Богопознанья
Леченье от страданья и тоски.
Осознавая тайные коренья
Своих несчастий, глупостей и бед,
Ты обретаешь силу воскрешенья,
И в этом основанье всех побед.
И проходя все времена и сроки,
И называя боль по именам,
Ты извлекаешь все свои уроки,
Соль придавая всем своим словам.
А запорукой правды будет честность,
И мужество как поводырь в пути,
И истина, как верная невеста,
Украсит обнаженные черты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".