Миссионеры друг за другом выступали,
В разгаре конференция была.
Потом и Дака, из Америки, послали
Сказать, как в Индии идут его дела.
А он рассказ предложил им о том,
Как в Индии в больнице полежал,
Когда в Америке оставил сытый дом.
И мы послушаем, что он сказал.
-Меня Бог в Индию послал,
Трудился среди бедных я.
Там и палочку Коха поймал,
Оказался в больнице, друзья.
Им поведать желал о Христе,
Но никто не хотел это слушать.
Нет прекраснее в мире вестей,
Но другим увлекаются души.
Я им песни о Боге пропел,
Я стихи о Христе прочитал.
Но они не хотели сидеть,
Слушать это и это смотреть.
От стараний я даже устал.
«Всё напрасно», - рукой я махнул,
Отвернулся к стенке лицом,
От никчемности даже взгрустнул,
Вспомнил свой, мной оставленный дом.
Дома снова в цветенье сады,
Дома церковь, друзья и семья.
Я ж в больнице, оставил труды.
В тубдиспансере, болен я.
Что ты, Индия, сердцу дала?
Эту боль, эти слёзы и пот,
Но не буду я помнить зла,
Всё равно я люблю тебя, вот.
По ночам душил кашель меня
И соседей, которым хотел
Подарить здесь Евангелие я,
Это жребий был мой и удел.
Боже, сделай же что-то, скорей.
Сердце этих больных распахни,
Свет в закрытое сердце излей,
Ведь почти умирают они.
Так молился за них я ночь,
Чужестранец, для них чужой.
Этим людям, пытаясь помочь,
Мне ведь Индия стала родной.
Вот и утро. Один старичок
Как-то резко в кровать упал,
Видно, встать хотел, да не смог,
От бессилия застонал.
Кто-то пить всё просил и просил,
Кто-то долго смотрел в окно
И тихонько под нос твердил:
«Не придут, не придут всё равно».
На другое утро опять,
Как зацикленное кино.
Тот старик попытался вставать,
Но упал на кровать всё равно.
Наконец по палате зловоние
Поползло, в этом был и ответ.
Видно, старец хотел в туалет.
Прибежала сестра недовольная:
«За тобой, что ли, нам убирать?
Как ты смеешь лежать, не вставая?
Тебе было нужно вставать»
И в гневе поднялась рука,
И прошлась по щеке старика.
Старику стало стыдно очень,
Что проплакал почти всю ночь он.
А потом я не стал даже ждать,
Когда новое утро пришло
И старик попытался встать,
Я на руки поднял его,
И отнёс скорей в туалет,
И обратно принёс в кровать.
Через это пролился свет.
Старик силился что-то сказать.
Божье действие произошло,
И что-то на старца нашло.
Он руками лицо моё взял
И, как сына, меня целовал.
Разве в этом какое-то чудо?
Что случилось вдруг там, откуда
У них появился вопрос:
Кто такой этот твой Христос?
Кто-то чай ароматный нёс.
Кто-то пальцем в Евангелие тыкал
И просил подарить трактат.
Я безмерно был, братья, рад!
Молодые врачи и медсёстры
Взять хотели Благую весть.
Даже та, на язык свой острая,
Утверждала: «Мне стоит прочесть».
В скором времени люди стали
Своё сердце Христу открывать.
Иисуса Богом признали,
Жизнь хотели Иисусу отдать.
Я не сделал, друзья, ничего,
Просто взял и больного отнёс,
Как отнёс бы отца своего.
Остальноё всё сделал Христос.
Дак на этом закончил рассказ.
Я ж ещё чуть-чуть продолжаю.
Понял я, что пока не узнают
Люди мира Евангелие, в нас,
То они его не принимают.
Ирина Шилова,
Пермь
Задавать себе вопросы - это хорошо.
Прочитано 5070 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.